火车准点到站。
再过一刻钟,我们就能看到大海啦!
我从没见过海。说实话,我也从没坐过火车。好吧,我承认,我压根儿就没旅行过,除了从老图书馆搬到后来墓地的小教堂。
为什么我会和希沃兄妹坐火车来到这里?原因很简单:希沃太太的哥哥,也就是查理舅舅邀请马丁他们去他家小住一周。
马丁和雷奥高兴地拍手直跳,而瑞贝卡立刻表明态度:“巴特不去,我决不会离家半步!”
多好的女孩儿呀!
如果我早知道自己将会遇到什么样的麻烦,我也决不会离家半步。
“我都快记不清查理舅舅长什么样了。”瑞贝卡在火车上努力回忆。
“我记得!”雷奥抓了一把薄荷味的“虫子”放进嘴里,这是出发前他买的一种绿色的黏糊糊的糖果,“他只有一只眼睛,长在脑门上,还有一张大嘴,总流着黄色的口水!”
“黄色的口水?”听着我都觉得怕。
“巴特,别理他,”马丁对我说,“查理舅舅人很好。只是有些古怪!”
“什么意思?”我问他。
“他从不在乎别人怎么看他,他对那些古老的东西特别着迷。你看到他,自然就会明白……”
我还是什么都不要问得好。雷奥想消除我的顾虑,递过糖果袋子:“要不要来一条薄荷味儿的‘虫子’?很好吃的!”
“谢了,我还是更喜欢我的昆虫……”
不出几分钟,我们走出小小的波特温火车站。
接着,我很快就明白马丁刚才的意思:查理舅舅高高的个子,身材消瘦,戴着一顶皮革防护帽和一副笨笨的防护眼镜,鹰钩鼻,嘴唇上有两撇海象般的胡须。他站在一辆淡黄色的、不知是哪个年代的车旁等我们。
查理舅舅一看到三个孩子,张开双臂迎了过去。
“欢迎到来,孩子们!”他高呼,“旅途如何?一路上风吹得可好?”
他还没等大家回话,二话不说就把我们的行李往后备箱一扔,并示意我们上车。
汽车的引擎一点,我们立刻被一团黑色的浓烟围住了。
“嘿嘿,这是一辆老式车!”他倒是很满意,我们可呛得直咳嗽,“这车有八十四个年头,也算是个宝贝!坐好了,出发啦! ”
这辆都可以进博物馆的古董车跑起来轰隆作响,活像老式火车头,速度更是惊人,竟然每小时45公里!
“它让人浑身颤抖,不错吧!”查理舅舅转过头对我们说。
这个时候,他注意到我,瞪大了眼睛。
“这是谁?”他手握方向盘,头却一直扭向后面。
“他是我的小蝙蝠!”瑞贝卡答道,“他叫巴特·帕特,是位作家!”
“舅舅,你还是朝前方看吧,好好开车!”马丁建议他。
“朝前看?好好好!”他连忙应声。
他刚一坐正,一转方向盘,及时躲过前方一棵粗大的梧桐树,雷奥吓得面色如奶酪。
“你说他是作家?”查理舅舅又转过头来。
“嗯,他还会说话……”
“舅舅,当心转弯!”马丁再次提醒他。
“转弯?哪来的弯?”他又一打方向盘,奇迹般地没有把车开出马路。
雷奥已经面如死灰。
“巴特先生,您会在波特温获得很多写作灵感!”他跟我保证,眼睛依旧是盯着我,而不看前方的路。
“舅舅!!小心火车!!!”马丁突然喊道,“火车!!!”
“什么火车?”查理舅舅急忙坐正。
一辆火车正在全速朝铁路与公路的交叉口驶来。
我闭上眼睛,心想一生中的最后时刻就要来临:“好可惜,就这样没命了。好歹让我看看大海,哪怕一眼也好啊!”
等我再睁开眼睛时,发现我们已经奇迹般地穿过了站台,刚才那辆火车呼啸着远去。雷奥探出车窗,把之前吃的绿色薄荷“虫子”全都吐了出来。
我们的老爷车爬上一个小坡。到达坡顶后,一幅从未见过的美景映入眼帘:一望无际的大海在阳光下波光粼粼,时不时地泛起朵朵浪花。哇,好美!
“这就是大海吗?”我兴奋地问。
“巴特先生,这就是大海!那边……是我家!”查理舅舅告诉我。