不支持Flash

我们为什么说英语?

  《孩子提问题 大师来回答》

  大卫·克里斯特尔(David Crystal,1941—),雷丁大学(Reading University)教授,语言学家。在语言学方面著述颇丰,为英国社会科学院(British Academy)院士。

  如果你离开住处,到较远的地方去旅行,你可能会注意到:那里人讲话的方式同你和你的朋友们不一样。你会听到不同的发音,我们称之为不同的口音(Accent);并且,你还会听到不同的字眼和造句方式,我们称之为不同的方言(Dialect)。

  口音和方言透露了你来自何方。比如,人们会说“他有威尔士口音”,或者“她听起来像是伦敦来的”,等等。来自其他国家的人也带有口音和方言,通过某人的讲话方式,你可以知道他是来自美国还是澳洲。

  当人们从一个地方搬到另一个地方时,口音和方言就会改变。他们把原来讲话的方式抛到了脑后,开始用新的方式说话。几千年前,当人们在地球上四处迁徙时便是如此。当他们在一处新的地方住下后,便逐渐发展出新的说话方式。日久天长,他们的语言就变得与原先的非常不同了,如果他们此时再回到先前居住的地方,那里的人也许根本听不懂他们的话了。当这样的事发生时,我们就说他们已在讲不同的语言了。

  大约3000年前,居住在欧洲东部和南部的族群开始向北迁徙到今天的德国、荷兰、丹麦、瑞典和挪威一带,他们被称作日耳曼人(Germanic),所使用的语言及其方言也被称为日耳曼语。

  一个叫比德的修士写了一本书,告诉我们在公元5世纪时,欧洲北部各地的日耳曼族群是如何到达不列颠群岛的。他提到这些人中有些被叫做盎格鲁人(Angles),有些被称为撒克逊人(Saxons),还有些被称为朱特人(Jutes)。他们在不列颠岛的不同地方安顿下来,不久就发展出了新的讲话方式。

  过了一些时候,这些新来的定居者便有了一个名字——盎格鲁-撒克逊人(Anglo-Saxon),意思是英吉利(English)的撒克逊人,而不是仍居住在欧洲大陆上的撒克逊人。他们称自己的国家为英吉利之地,并最终转成了我们所熟知的名字“英格兰(England)”,而新撒克逊人所使用的语言被称为英语。

  如果你考察一下盎格鲁-撒克逊人所说的英语,就会发现它与我们今天所讲的英语差别是如此之大,几乎可说得上是外语了,我们称它为“古英语”。

  如果你能够回到1000年前的话,你会很难听懂盎格鲁-撒克逊人所讲的话。但你能识别出许多现代英语还在使用的词汇,比如:房屋(house)、床( bed)、小孩(child)、朋友(friend),等等。而且,如果你有幸同一个盎格鲁-撒克逊武士攀谈,你说:“I live in that street(我住在那条街上)。”他完全能听懂你的意思。因为这个句子中的所有字眼在1000多年前的英语中都已经存在了。

声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。
分享到:
保存  |  打印  |  关闭
搜答案 我要提问 我要回答
猜你喜欢

看过本文的人还看过