一场跨越80年的美学对话

一场跨越80年的美学对话
2019年03月15日 14:57 新浪育儿

  “形之器即是心之器。唯有在看穿肉眼看得见的姿态时,没有形体的心才会涌泉而出,又,也可以说是物是将肉眼看不见的心所呈现出来的型。”——柳宗悦

  何为器之美?

  我们常说,不同的时期的审美是不一样的。美,是会随着时间而不断变化的。那么,对于茶道美学于茶器鉴赏而言呢?它们是不是也会在时间中,有所变化呢?

  《茶与美》是柳宗悦的代表作品之一,里面集结了他对于“茶”与“美”的重要观察与批评。

  20世纪40年代,当时的主流审美都是那些精美的艺术品和珍稀品。可是对于普通的百姓而言,那些精美的物品都是遥不可及的。别说亲近的机会,可能连遥遥相望的机会都没有。

  这个时候,柳宗悦提出了一个审美的新架构——“用之美”。他认为,真正的美,就隐身于被人们称为“下手物”、被上流社会不屑一顾的日用品之中。因为这些健康的、不做作的、自然的,陪伴人们读过充实生活的日常器物,才符合美应该具备的标准。同时,他赋予了“下手物”一个崭新的词汇——“民艺”。

  “在民艺之美中所富含的自然之美,最能映射民众生活的朝气,而工艺之美是亲近润泽的美。在充满虚伪、流于病态、缺乏情爱的今天,难道不应该感激这些能够抚慰人类心灵的正统的美吗?”

  而现在,茶文化在两岸盛行,资深茶人李启彰想起《茶与美》中,指出的对于茶的误解,对于赏器的扭曲,对于人心的做作,和今天有着大比例的吻合。对于他而言,这样跨时代的反省,提供了我们向内思考的极佳素材。所以,在自己感动之余,尽管非日语专业毕业,他还是决定翻译这一部连日本人都不一定能读懂读透的《茶与美》。

  为了让读者能更读懂《茶与美》背后的深意,译者李启彰还在每章节结束之后,以“启彰导读”的方式,做出了说明,与柳宗悦展开了一场跨越了80年的美学对话。

《茶与美》《茶与美》

  柳宗悦是谁?

  柳宗悦,《茶与美》的作者,是日本著名的名艺理论家、美学家,被誉为“民艺之父”。

  在就读日本东京帝国大学文科部哲学科时,柳宗悦就察觉到了生活中民艺品的实用美学,提倡“用之美”,并开始收集、研究日本及朝鲜的民艺。多年来,不论在保留日本传统工艺美学方面,或是在培养大众对于民艺用品的美感方面,他对之后的创作者都有了深远的影响。

  1936年设立日本民艺馆,向大众倡导民艺之美不遗余力,活跃时期被称之为“民艺运动”,1943年任日本民艺协会首任会长,1957年荣获日本政府授予“文化功劳者”荣誉称号。出版有《柳宗悦全集》、《工艺文化》、《工艺之道》、《民艺四十年》、《日本手工艺》等书籍。

  李启彰是谁?

  李启彰,《茶与美》的译者,理科背景出身,因缘际会踏入了茶道世界,目前是中国茶文化、茶具连锁店“岩陶”的总经理。

  作为一名资深茶人,目前他专研于茶叶安全、茶叶与中医经络关联的养生议题;作为一名器物艺评论家,他擅长通过理性与感性的结合去分析茶与陶的内涵与美感,同事还深度探究中华与日本的生活美器。出版有《茶日子》《茶器之美》等书籍。

  心,是器物创作的依归

  在《茶与美》中,柳宗悦从“用之美”谈到了“无为之美”,从茶器的实用性晋升到了最高的精神层次无为。

  在《茶器之美》这本书中,李启彰将茶器的欣赏分为了“实用性与美感”,“个性与自我追求”与“精神性与修为”三个部分。“实用性”,自眼、耳、鼻、舌、身的科学视角切入;“个性”,以春生、夏长、秋收、冬藏,探讨陶艺家与消费者在人生不同阶段相互的共鸣与互补;“精神性”,藉由金、木、水、火、土的五行观分析陶艺家自身的修为,与创作之间的连结。

  在第三部分“精神性”中,包含了有为和无为。而柳宗悦对审美的唯一的坚持是美必须是“无为”的,也就是“无事之美”。

  那什么是“无事之美”呢?

  李启彰认为,无为只和个人修为有关系。“如果创作者能放下我执,让心性谦卑地向自然靠近,属于自然之力的鬼斧神工就有机会注入于作品之中。”

  而柳宗悦在《美的法门》中谈到“无为好丑”的基础,是《大量无寿经》第四愿中的“无有好丑的愿”。人如果回归了本真,那么便能达到无有美丑的境界。柳宗悦希望物器的创造回归无铭民艺品的初心,创作者秉持谦卑,依赖的是外在的自然之力,少了人为自身的意识干预,就可能成就如有神助的精彩。

  那什么又是“直观”呢?

  除了“无为”,“直观”也是柳宗悦贯穿《茶与美》这本书的两点审美精髓之一。

  “直观,所以不依赖于任何外在信息,直观透视器物的本质,直接感应作者所传达那接近自然的悸动。”

  当观赏者的修为接近了自然,直观便得以产生。

  所以,心,才是器物创造的依归。

  以当代茶人的眼光

  挖掘茶与美的精髓

  《茶与美》从陶瓷器之美到茶碗、茶器,从光悦论到绘画、织染,从奇数之美到日本之眼;柳宗悦从“用之美”到“无为之美”;从知识分子使用的词汇“侘寂”到市井小民的日常用语“涩味”,从“西洋之眼”到“日本之眼”;对茶道美学和茶器鉴赏进行了全方位的论述。

  在李启彰翻译的《茶与美》中,最大的特色,就是他对每个章节进行了注释,加入了自己的解读。

  首先,李启彰用自己的语言,重新对一些有着文化差异的观念或名词进行了解释;其次,由于时代的差异感,以及作为一个资深茶人对茶的认知,他结合历史与现在,从交叉的角度,做了呼应和补充;再次,他对《茶与美》中的民艺论和美学观进行了反思,探讨它能带给我们的新的指引。

  柳宗悦既指引出通往美的道路,又同时对当时社会的乱象提出严厉的批判。他以佛教独特的直观,直指人心的震撼,这对于我们现在爱茶的人而言,将是一次心灵的洗礼。

  《茶与美》如同暗夜中的一座灯塔,端看我们如何透过它来咀嚼这个世界的美。

  来源:华文天下

育儿热点排行榜

育儿直播间

高清图排行榜

全程育儿指导

教育排行榜

健康排行榜

试用

自媒体排行榜

育儿视频推荐

育儿课堂

百家百问百答

教育新主张