跳转到正文内容

发烧是因吃了野蘑菇

http://www.sina.com.cn    《华德福老师的心灵日记》 

  10月13日 星期六

  昨天又病一场,11日晚上我又采了野蘑菇来吃。万没料到半夜就浑身冷得从梦中醒过来,怎么关窗子、穿衣服、盖被子都没用,冷过之后就是发烧,脖子也开始感到如同上次发烧一样的症状,又麻又胀又痛,而且是同一位置,这下我才明白两次发烧源于同一原因——野蘑菇。我再也不敢吃了。

  昨天白天躺了整整一天,发烧39.5度。这两场病下来,脱了我一层皮。直觉不可靠,至少对我这样已被文明的人来说,没有因吃野蘑菇而死去是天大的幸运。我原以为食物中毒的反应仅是上吐下泻。生活在本能已退化的时代,还是相信科学为妙,只吃商店出售的食品。

  不过当我躺在床上,还想象李时珍当年尝百草以治病,这下我把自己的身体拿来做野蘑菇的试验品了。

  我不敢告诉别人真相,以免被人笑话,这么大岁数了,还乱吃野地里的蘑菇。

  今天晚上我上台展示了蜡染布画,在众人面前表演太紧张了。不过我的目的达到了,用事实说明中国文化不同于西方文化。我的天性是躲在暗处观看,站在众人面前说话太难为我了。

  我喜欢日本诗人Kaneko Misuzu的诗,翻译如下:

  寂寞的时候

  我孤单,现在,

  一切都孤单,

  噢,是寂寞在草垫上。

  我不做任何事,

  她开始做!

  但我仍感到寂寞。

  我的洋娃娃,

  现在她也孤单,

  我们拥抱,但我仍然寂寞。

  黄色的杏花从树上,

  飘落,飘落,飘落,

  噢,它们落到寂寞的草垫上。

  星星和蒲公英

  在蔚蓝天空的深处,

  像鹅卵石在海床上,

  它们躺着直到黑夜来临……

  星星消失于白天的光芒中,

  你看不见它们,但它们仍在那里。

  花瓣飘零,蒲公英枯萎,

  隐藏在屋顶瓦片的缝隙中,

  静静等待着春天的到来……

  它们强壮的根还没生长,

  你看不见它们,但它们仍在那里。

  现在已是深夜12 ∶ 05,昨天白天因发烧迷迷糊糊睡了一整天。好像每次大病一场后,都会有一种空灵的感觉,肉体变轻了,灵魂上升,刚才一阵冲动,译了5首诗,也许翻译家早已译过,不过至少可以给女儿看。出国前我翻译的环境伦理的文章,也全凭热情,根本不知道是否已有译文发表,译了6篇,用去我大量时间。喜欢就做。

  草原

  当我赤脚走过

  饱含露珠的草原

  我的双脚染上绿色

  它们闻起来像青草。

  如果我继续行走

  直到我变成一棵植物

  我的脸,一朵漂亮的花

  她的花瓣就要开放。

  金鱼的墓地

  在黑暗、寂寞的土地里,

  金鱼看到什么?

  夏天池塘中的水草

  在光的幽灵中摇晃

  在寂静、寂静的土地里

  金鱼听到什么?

  夜晚毛毛细雨

  轻轻落在枯叶上

  在寒冷、寒冷的土地里

  金鱼想到什么?

  多年的老朋友

  摆放在金鱼店的货柜上。

  我从没译过诗,也不会写中文诗,甚至不懂押韵,这几首译诗就作为我疯狂热情的见证。已经14日凌晨1 ∶ 00了。

分享到:

声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。


   了解育儿知识,看育儿博文和论坛,上手机新浪网亲子频道 baby.sina.cn

精品推荐

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
更多关键字: 成长  行为  影响 

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有