第一节 少年神偷威尔(2)

  《荒岛冒险》

  “在那儿,弱者都变成了强者?”女孩们喃喃地说着,好像突然不再害怕了。她们跟着父亲,从威尔的视线里渐渐消失,消失在挤向奥伦菲尔斯的绝望的人群之中。

  而那家伙正饶有兴致地看着,看那些最最贫穷的父亲怎样离开孩子的拥抱,看那些失去了丈夫的女人如何扯开裙角,拿出她们最后的积蓄。然而,对于某些人而言,他们别无他法,只能去偷土豆。三个、四个,不,五个,威尔数着成功偷到土豆的人数。就在这时,部长从腰带上拔出一把镶嵌着象牙的手枪,朝天空放了一枪。他发现了第六个正在偷土豆的人那是一个十二岁的男孩。男孩吓得脸色惨白,被士兵拴上锁链带走了。奥伦菲尔斯大声宣布:

  “普鲁士的孩子们都是怎么了?他们难道都不懂得尊重吗?我们大家应该像沥青和硫磺一样紧密团结在一起呀!我们是一个民族、一个大家庭!谁要是偷自己家里的东西,那他就不应该继续活下去!太阳升起的时候,他将吊死在绞刑架上!”

  威尔闭上了双眼。他握紧拳头,感觉到身上的软弱无力。不光是他,周围的其他人也一样,甚至连士兵们也惊呆了。广场上一片寂静,静得让人窒息。然而,饥饿感最终占据了上风,奥伦菲尔斯满意地微笑着,土豆买卖很快恢复了。共有四百八十七名十六至七十岁的男子,用他们的生命交换了一捧土豆。另外一些人则用格罗申、首饰或者手表来买土豆。当最后一点土豆找到买主时,这些钱财被足足装满了三大包。最后一位买主是一位老妇人,她排队站在威尔的前面。等终于轮到威尔的时候,士兵们把步枪抵在了他的胸口。

  “卖完了!”他们大叫着,“滚开!现在!所有人!马上消失!”他们粗鲁地命令道。和周围胆怯地往回退的人们不同,威尔坚持站在那里。

  “我有三个姐妹、三个生病的妈妈,她们现在都要死了。还有五个爸爸也是。我求求你们,发发善心吧!他们是为了普鲁士失去了胳膊和双腿。”

  “什么?”士兵们愣住了,接着勃然大怒,“你竟敢跟我们开玩笑?!”

  “决不会的!”威尔赶紧安抚他们,“因为我的另外二十四位父亲中的十一位,是作为勇敢的战士阵亡的,就像你们明天也会阵亡一样,就像俄国人的大炮把你们炸得粉碎的时候一样。”他面带同情地笑着,可士兵们丝毫不理会他的幽默。

  “快滚!否则就毙了你!”他们把步枪上了膛,恐吓威尔。

  “可是我有一个塔勒 !”害怕的男孩儿结结巴巴说,“不,我有两个,都是银子的!”

  他瞟了奥伦菲尔斯一眼,那个家伙正往他的银轿子里爬。

  “等等!”威尔喊道,“仁慈神圣的阁下,我有两个塔勒,我想用它们买您的烤鸡!”

  他用手指着轿子里面,朝着轿子跑去。在轿子里,那两位陪同部长的女人正无聊地啃着两只肥鸡腿。

  “慢着,你敢!”士兵们抓住了他,其中一个拿着一把燧发枪指着他的额头,“你再往前一步试试……”

  “怎么回事?”奥伦菲尔斯打断了他的话。

  “这个家伙是个流氓。”士兵为自己辩解,“他声称,他有三个妈妈,还有至少……”

  “……两个银塔勒。”奥伦菲尔斯冷冷地说。

  “不,我有三个。”威尔从拿枪士兵的鼻子里变戏法似的掏出第三枚银币,“我用这三个银币跟您换两只鸡腿。”

  “你倒是挺大方呀!”又矮又胖的部长微笑道,示意士兵允许男孩走到他跟前来。

  “到轿子里来。”他邀请威尔。威尔带着胜利的神情朝士兵笑了笑,顺从地进了轿子。奥伦菲尔斯命令抬轿子的仆人向城堡出发。

  “你高兴吗?”奥伦菲尔斯问威尔。威尔正流着鼻涕,脏兮兮地坐在两个女人中间。两个女人反感地把身体缩在两旁。

  “如果我想问你,你是从哪儿得到这三个塔勒的,你还会高兴吗?”奥伦菲尔斯从他衬衣的镶边袖口里抽出一把镶嵌着宝石的匕首,压在了男孩的喉咙上,“你看上去并不富有。”

  “我知道,”威尔回答,尽可能表现得很诚实,“您不相信我,我不怪您。但是我会向您证明的。”

  他小心地抓住奥伦菲尔斯的刀刃,慢慢地把它从自己的脖子上移开:

  “您知道吗?不是我找的它们,是它们来找的我。”

  他转向害怕的女士们。

  “能允许我吗?”他彬彬有礼地问,然后从惊呆了的女人的假发里变出了一枚塔勒,女人们开始兴奋地咯咯笑起来。接着,他又从她们的镶边衣领里变出了一枚。

  “您看,”他狡猾地笑着,“就是这样,我也没办法。我很轻易地就找到它们。现在您相信了吧?现在我能得到烤鸡了吗?还是需要更多的钱?”

  他以迅雷不及掩耳之势调皮地摘下了奥伦菲尔斯头上的卷发发套,从里面数出了一枚枚的硬币。

  “现在这鸡的价钱超过这六个塔勒了吗?”

  “不,”部长晃着肚子笑着说,“不,拿着它们,走吧!”他拿起两只鸡腿,递给男孩。

  男孩亲吻了男人带着戒指的手指,表示感谢。又亲了女人戴戒指的手。然后从轿子里跳出,跳到巷子里,朝着渐渐远去的奥伦菲尔斯挥挥手:

  “和您做生意,我很高兴。”

  “我也是。”部长喊道,也向他挥手致意,开玩笑地说,“要是我们还能遇见,我就多带上几只鸡。”

  “那我就带着您的假发!”威尔开心地笑着,一直等到吃惊的奥伦菲尔斯从轿子的窗户里伸出他的秃头,威尔才深弯着腰把光鲜的卷发发套戴到了自己的头上。

  “还有您的戒指!您夫人们的戒指!”男孩坏笑着,一边咬着鸡腿,“那我得到的肯定比几只鸡要多!”

  奥伦菲尔斯盯着自己没有了戒指的手指,还有同样没有了戒指的女人们的手指。她们的手,现在正摸着在威尔的魔术表演之后变得光光的脖子,眼看就要晕过去了。

  “天哪!奥伦菲尔斯,刚才那是个强盗,真正的强盗!”她们其中一人叹着气说道,另一人却在这时发现了一个黑色的弹珠,有核桃那么大,就在奥伦菲尔斯的怀里。

  “不,”另一个女人喃喃自语,目光闪烁,“那不是强盗,那是海盗!”

  她用手指旋转着弹珠,让奥伦菲尔斯看上面雕刻的文字。只见上面清晰地刻着“海盗”二字。情报部长的脸顿时变得通红。

  “这是我从他那儿得到的第二颗弹珠了。”她低声说。

  她的女友却看着天空,眼神如同恋爱中的少女:“我已经有三颗啦。哦,天啊,那是怎样一个人呀!”

  “这我可以告诉您!”威尔在巷子里大笑,“我是地狱看门犬威尔!柏林的海盗!您也许认识我,是吧?”他转过身,故作吃惊,好像他第一次看见通缉令一样。那张通缉令贴在墙上,上面画有弹珠。

  “哦,我还真不知道,您都这么了解我了。”

  “抓住他!”奥伦菲尔斯大喊,他现在已经慌乱地失了方寸。

  士兵们正准备听从他的命令。

  这时,威尔结结巴巴地说:“哦,是的,您太了解我了,太了解了,我认为。”他现在看起来有点紧张。他站在那儿,看着那些士兵。有八个从右边来,七个从左边来。刺刀铮铮发亮,他们肩并肩地逼近,用这种方式封堵住了巷子的出口。威尔显得很紧张,但正在这时,他找到了绳索:“或者,等等,不。您还是不够了解我。”

  他解开绳结。就在不到一小时前,他和他的好朋友乔才把绳子固定在屋墙上的一个铁环上。他猛地一抽,呼啸着飞上了救命的屋顶。在离他前方几米远的地方,有三个沙包由于平衡的力量猛砸下来,同时砸倒了五个士兵。

  “噢,噢,噢,哈!”男孩兴奋地狂笑着,“太棒了!乔!你真是个伟大的天才!”他落到屋顶上,往下看着部长。

  部长像个大火球一样,从轿子里滚着跳了出来。

  “那家伙在哪儿?”他抓着一名士兵大声问道。

  那士兵手指着屋顶,而屋顶早已隐没在浓雾之中。

  “在哪儿?”奥伦菲尔斯大叫,“我看不见他!”

  “我很抱歉!但是您可以听见我说话呀!”威尔狡猾地笑着,“这一点我要好好利用。我要跟您说点什么呢?我喜欢您的城市,奥伦菲尔斯。是的,我真的喜欢。因为在这里发生的一切,都是我想要的!”他大笑着,揣着他的战利品,还有那顶假发,消失在夜色中。

上一页12下一页

分享到:
意见反馈 电话:010-62676300保存  |  打印  |  关闭
搜答案 我要提问 我要回答
猜你喜欢

看过本文的人还看过