帕丁顿的好朋友格鲁伯先生听帕丁顿讲述河上的经历时,一直笑个不停。
“噢,天哪!布朗先生,”他擦去眼角的泪水,说,“事情的确总是发生在你身上。我真希望当时我也在场。”
这是野餐之后的第二天上午,帕丁顿尽可能早地赶到格鲁伯先生那里,告诉他所有的遭遇。
格鲁伯先生在波托贝洛路开了一家古董店,它靠近布朗家。帕丁顿早上去买东西的时候,总会去拜访格鲁伯先生,两人一起分享面包和可可茶,他们管这叫做“午前茶时间”。格鲁伯先生年轻的时候曾经去过南美洲,所以他们坐在门口小道的躺椅上,可以就黑暗秘鲁这个话题聊上很长时间。帕丁顿总是盼着见到格鲁伯先生,他也经常在他的店里搭一把手。
波托贝洛路上大部分商店都非常有趣,但是最有意思的要数格鲁伯先生的。走进他的店铺,就好像进了阿拉丁的洞穴一样。墙上挂着古代的剑和盔甲,地上堆着闪着铜色光芒的罐子和盘子,各种图画、瓷器、家具和陶器则一直堆到了天花板。事实上,几乎没有什么东西是格鲁伯先生不卖的,人们经常大老远地跑来征求他的建议。
在店铺的后面,格鲁伯先生还有一个庞大的二手书图书馆。无论什么时候帕丁顿遇到什么问题,他都可以去查询。帕丁顿觉得它非常有用,因为公用图书馆没有小熊阅览室,而且当他透过玻璃窗往里瞧的时候,里面的服务员总是疑神疑鬼地盯着他。
帕丁顿向格鲁伯先生讲完河上的经历之后,两人安静了下来,一起吃小面包,喝可可茶。正当帕丁顿站在椅子上观赏着眼前的景物和行人的时候,那天上午他第一次注意到了格鲁伯先生的店铺。令他惊讶的是,它看起来不同寻常的空旷。
“啊!”格鲁伯先生跟着他的视线说,“昨天我非常忙碌,布朗先生。当你在河上狂欢的时候,一大群美国人到这里来游览,他们买走了所有的东西。”
“事实上,”他继续说,“昨天卖得那么好,因此今天下午我要去参加一个拍卖会,去买更多的古董回来。”
“一个拍卖会?”帕丁顿满怀兴趣地问道,“它看起来像什么样子,格鲁伯先生?”
格鲁伯先生想了一会儿。“嗯,”他说道,“在那里他们把东西卖给叫价最高的人,布朗先生。所有的东西都是。但是除非你亲自见过,否则很难解释清楚。”
格鲁伯先生擦了擦他的眼镜,咳嗽了几下。“嗯……我想,布朗先生,今天下午你能跟我一起去,是吧?这样你就可以亲眼看看了。”
“噢!好啊,谢谢你,格鲁伯先生。”帕丁顿欢呼起来,一想到这个主意,他的眼睛就激动地闪着光,“我真的非常高兴。”
尽管每天他们都能见面,但格鲁伯先生的店里总是非常忙碌,因此实际上他们很少有机会一同外出。正在这时,一位顾客走进店铺,于是,约好午餐后见面之后,帕丁顿就拿起帽子,急匆匆赶回家告诉大家这个消息。
“嗯哼,”吃午饭时,伯德太太听过来龙去脉之后说,“可怜的拍卖商,遇到帕丁顿真是他的不幸。那只小熊能把所有价格砍下一半。”
“噢,我不打算买什么东西,伯德太太,”帕丁顿一边将爪子第二次伸向蜂蜜馅饼,一边说,“我只是去看看。”
尽管如此,当他饭后离开家时,伯德太太还是注意到他拎上了他的旧皮箱,里面装着他所有的钱。
“没错,伯德太太,”帕丁顿挥手告别时说,“这只是以防万一。”
“只要他不把整套家具买回来,”伯德太太关上家门时说,“否则它们只能搁到花园里去了。”
帕丁顿走进拍卖室的时候非常兴奋。格鲁伯先生穿上了他最好的衣服,他们俩进门时,很多人都转过身来看他们。
买过两份目录册之后,格鲁伯先生带他走向前排,这样没人会挡住帕丁顿的视野。一路上,他向好几位竞拍者这样介绍帕丁顿:“布朗先生——我的好朋友小熊,来自黑暗秘鲁,对古董非常感兴趣。”
他们都握着帕丁顿的爪子,低声说他们很高兴认识他。
这里和帕丁顿想象当中很不一样。它真像一个巨大的古董商店,沿墙放着的箱子里和台子上摆满了瓷器和银器。屋子中央站了一大群人,他们都面向一个平台,平台上有一个男人,手里挥舞着一个槌子。
“那个就是拍卖商,”格鲁伯先生说,“你要好好看着他,他是最重要的。”
帕丁顿朝拍卖商举了举帽子,然后在他的手提箱上坐了下来,仔细地观察四周。没过一会儿,他就认定自己喜欢拍卖会。每个人看起来都是那么友善。事实上,他很难让自己安定下来,房间的另一头有个男人朝他们这个方向挥手。帕丁顿站起来,举起帽子,友好地朝他回礼。
他刚坐下来,那个男人又挥了挥手。作为一只懂礼貌的熊,帕丁顿站起来,再次挥动爪子。
令他惊讶的是,那个男人立即放下手臂,反而盯着他看。帕丁顿重重地瞧了他一眼,然后坐下来看前方平台上的男人,那个人挥着槌子,好像要作出什么决定。
“要卖了……”那人大声叫着,槌子在桌面上敲了一下,“要卖了……卖掉了!三点五镑卖给这位戴帽子的年轻的熊先生!”
“哦,天哪!”格鲁伯先生看上去非常不安,“恐怕你刚才买下了一套木工用具,布朗先生。”
“什么?”帕丁顿重复道,吃惊得差点从手提箱上摔下来,“我买下了一套木工用具?”
“来吧,”拍卖商严肃地说,“你在影响整个程序。请到桌前去付款。”
“一套木工用具,”帕丁顿跳起来,爪子在空中挥舞,大声喊叫,“但是,我甚至都没开过口!”
格鲁伯先生看上去非常尴尬。“恐怕这是我的错,布朗先生,”他说,“我应该在我们进来之前就把拍卖的规则告诉你。我想,最好由我去付款,这真的不是你的错。”
“你看,”他从付款的桌子那边回来之后,继续说,“对买卖你必须非常小心,布朗先生。”
接着格鲁伯先生向他解释拍卖商怎么展出一件拍卖品,想要买它的人怎么叫价,之后,别的想要的人可以叫一个更高的价。
“如果你点头,布朗先生,”他说,“或者甚至是揉鼻子,他们都会以为那是你想要买它的一个信号。我想刚才是因为拍卖商看见你举起帽子,就以为你参加了竞拍。”
帕丁顿对格鲁伯先生的话并不是完全理解,但是他确信拍卖商没看见他时,赶紧点了点头,然后正襟危坐地观看拍卖过程。
尽管他对格鲁伯先生什么都没说,但他开始暗暗地希望自己没来参加拍卖会。房间里很热,挤满了人,他很想把帽子摘下来。除此之外,他坐在手提箱的把手上面,感觉非常不舒服。
他闭上眼睛,想试着睡一会儿的时候,格鲁伯先生轻轻推了推他的爪子,并将目录指给他看。
“我说,布朗先生,”他说道,“下面的拍卖品非常有意思。那是过去的一种手枪——绿林好汉们用过的。它们现在非常受欢迎。我想参加竞拍。”
帕丁顿站起来,兴奋地观看。拍卖商将手枪举在半空中,好让每个人都看见。“第三十四号,”他大声喊,
“我会为这把正宗的古董手枪出多少价呢?”
“二十镑。”房间后面有个声音喊道。
“二十点五镑。”格鲁伯先生挥着目录册叫道。
“二十二镑。”另一个声音叫道。
“哦,天哪!”格鲁伯先生在目录册边上计算了一下,“二十二点五镑。”