节选自《名马奇书》
(The Wonder-Book of Horses)
作者:詹姆斯·鲍德温
作者简介:
詹姆斯·鲍德温(James Baldwin,1841—1925),美国著名儿童图书作家。他出生于美国印第安纳州,早年曾做过教师和教育管理者,后来投身出版行业,并成为一名童书作家。他的童书题材大多是有关古代神话、传说、寓言和人物传记的。《50个经典故事新编》以及《30个经典故事新编》是他最著名的作品,我们耳熟能详的“盲人摸象”以及“侠盗罗宾汉的故事”,都来自这两本书。
塞萨利的老费洛尼克斯是古代最著名的养马好手。据说,从当时的亚得里亚海一直到波斯湾,到处分布着他的马厩;当时希腊和小亚细亚地区的许多最好的战马都是他一手养育的,其中一部分还是由他亲自训练的。他尤其以自己那些“公牛头的”骏马为傲。这些马马头硕大,前额宽阔,两耳小而尖,而且分开很远的距离。这是一群元气充沛的生灵,它们强壮、聪颖,而且百折不挠,就是一群天生的战马——而这些也是那个年代评价一匹马的价值的所有条件。
这群“公牛头”的战马中,有一匹无论在胆识、英俊程度,还是在个头上面都胜过其他马匹。然而这些特质都不是它的主人最在意的问题,他在意的是这匹马完全无法驯服。尽管这匹马已经14岁口了,可是在希腊全境,还没有哪个驯马师能够骑上它的马背。它是一匹英俊的马——浑身炭黑色,仅在前额有一撮星状的白毛;它的一只眼睛是灰色的,可另一只眼睛却是褐色的。每个人都非常欣赏它,许多人大老远地赶过来,就是为了能看上它一眼。如果布塞弗勒斯脾气不那么暴躁的话,兴许这位老驯马师还能以比别的战马低一半的价格将它出售,就此也很高兴地摆脱掉它;但是,像绝大多数与马打混了多年的人一样,他还是知道其中的利害的。他严格保守着这匹马不能被驯服的秘密,只是小心地将它的优点一一展示给世人。能用得上这匹马的人都想买下它。
“这匹马卖多少钱?”
“一万三千元。”
听了这个价码,这次谈话也就结束了。因为,当时一匹普通的马的价格也就70元,而且其他驯养良好、待售的马匹有两百匹之多。这种情况下,谁还会为这匹马支付如此惊人的价格呢?这个价钱可以买到六匹上好的良驹了。当然也有一些富人为布塞弗勒斯提出了不错的价钱——1000元,5000元,8000元——但是这位老驯马师仍然坚持他原定的价格。奇怪的是,他越是坚持这个价格,那些人越是急于买到布塞弗勒斯。
然而,终于在这匹马即将步入中年的时候,这位驯马师拿到了想在布塞弗勒斯身上得到的价钱。马其顿的国王菲利普,这位想成为整个希腊最伟大的国王的人,成为了布塞弗勒斯的买主。费洛尼克斯收取了叮当作响的金币之后,牵着伟大的布塞弗勒斯来到马其顿王国的首都,将这匹马安全地关入王家的马厩。毫无疑问,他小心谨慎地在菲利普抽出时间测试这匹战马之前,便返回了自己的家乡。
你都能猜到接下来会发生什么事情。当这匹马被牵到阅兵场上进行测试时,就连马其顿最技艺精良的骑手也无法骑上它的马背。它上蹿下跳,用它那锋利的马蹄四处疯狂地踢着,直到每个人都躲到它无法踢到的安全范围之外,并全都庆幸不已时,它才停下来。该国最伟大的驯马师都被找来了,但他们都无计可施。
“把它牵走!”最终,这位国王狂怒地叫道,“那个叫费洛尼克斯的人卖给了我一匹浑身充满野性,完全未被驯服的野兽。他还自称是这个世界上最优秀的驯马师呢!不过,他会为此付出代价的。”
但是眼下,人们都弄不走布塞弗勒斯。那些最好的驯马师试图用绳子套住马腿,用长竿子打它,向它投掷石块,但都不能奏效。
“如此糟蹋这样一匹好马是件多么羞耻的事情!这些笨手笨脚的懦夫除了想修理它之外,简直什么都不懂!”此时站在一旁的国王的儿子亚历山大喊道。
“难道你发现这些比你聪明的人有什么不妥之处啦?”国王问道——此时他更加愤怒了,“难道你,一个12岁的孩子,自称比这些人——这些专业驯马师——更懂得控制马匹吗?”
“我当然能够更好地控制这匹马。”这位王子说道。
“让你试试看!”
“我希望我能控制它。”
“如果你试了,最终失败了,你会认罚多少罚金?”
“我会认罚你付钱买这匹马那么多的数目。”亚历山大回答说。
所有人都笑了,不过国王却说:“闪在一旁,让这个孩子试试身手。”
亚历山大飞身跑到这匹马近前,把马头拉得面向太阳,因为他注意到这个动物很怕自己的影子。然后,他温柔地对它轻声耳语,轻柔地抚摸着它的脖子。这匹马似乎知道自己已经找到了一个好朋友,渐渐地,那种狂躁不安的情绪开始退去。很快,这个年轻人轻快地跳上了马背,他并没有勒紧缰绳,而是让它按照自己的步调前进;随后,当他看到这匹马不再畏惧,同时还以自己的步速为傲时,他发出了催促的口令,让这匹马跑出它的最快速度。可当他掉转马头骑回来,为自己勇敢的壮举而感到自豪时,每个人都欢呼起来——每个人,但唯独不包括他的爸爸。原来这位国王喜极而泣,他亲吻着自己的儿子说:“你必须寻找一个与你相称的王国来领导,因为马其顿对你来说太小了。”
这件事情以后,布塞弗勒斯允许它的马夫在未备马鞍的情况下骑上马背,但一旦备好马鞍,除了亚历山大,没人胆敢动它。它甚至还会在年轻的主人面前跪下来,以便他能够更加方便地跨上马背。此后的16年间,它像一个有史以来最忠诚的战马对待主人那样侍奉着亚历山大。自然,在亚历山大征服波斯时,这匹马也与他并肩作战;它驮着亚历山大进行了无数次艰苦的战役。有那么一次[我想是在赫卡尼亚(古波斯和马其顿王国的一个省名)],布塞弗勒斯被偷走了,但是它的主人宣布:如果它不在规定的期限之前被归还回来,该省的所有人,无论男人、女人,还是孩子,都将被处死。不久以后,这匹马被还了回来。
在与印度国王波拉斯进行的那场伟大的战役中,亚历山大鲁莽而不顾一切地过于深入地冲进敌阵,致使这位骑手与他的马匹都成了众矛(矢)之的。一时间,一人一马似乎都无法生还了。但是侠肝义胆的布塞弗勒斯,在被无数兵器刺中、脖子和体侧血流成河的情况下,依然转过身来,飞身越过了阻挡在他们面前的障碍物,跑回了安全地带。等它看到自己的主人已经脱离危险,被朋友围在中间时,这匹战马倒在草地上,死去了。历史学家们都说这件事儿发生在公元前327年,那么布塞弗勒斯已经达到了高龄——一匹马能够达到的最高年龄——30岁了。
亚历山大像哀悼自己最亲密的朋友一样哀悼了布塞弗勒斯,他创建的下一个城市即定名为布塞法利亚,就是为了纪念这匹曾经为他尽心尽力的战马。