跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

实录:意大利插画家朱里安诺聊图画书创作

http://www.sina.com.cn  2010年11月11日 11:50  新浪育儿  
意大利插画家朱里安诺与画家姬炤华做客新浪聊图画书创作(<a href=http://baby.sina.com.cn/tv/jiangtang91.html target=_blank>点击观看全部视频</a>)   意大利插画家朱里安诺与画家姬炤华做客新浪聊图画书创作(点击观看全部视频

  朱里安诺被称为来自意大利的色彩魔术师,拥有相当丰富的创作经验,作品屡受国际插画展的肯定,主要作品有《一块匹萨一块钱》、《小石佛》、《鱼儿水中游》等,细腻柔和的画风温暖了无数大人和孩子的心。金秋10月,朱里安诺到北京,我们特约画家姬炤华担任主持,与朱里安诺进行了中西图画书创作的访谈对话。

视频:意大利插画家朱里安诺聊图画书创作 媒体来源:新浪育儿

    以下为全部访谈实录:

  主持人姬炤华:各位网友,大家好!我是姬炤华,我的职业是一个插画家,我今天客串一把主持人。今天的嘉宾是这位非常可爱的先生,意大利著名的插画家朱利安诺先生,今天非常荣幸能和朱利安诺先生一起和大家聊一聊图画书创作的经验。

  朱利安诺先生被称为来自意大利的色彩魔术师,拥有相当丰富的创作经验,作品屡受国际插画展的肯定,主要作品有《一块匹萨一块钱》、《小石佛》、《鱼儿水中游》等,细腻柔和的画风温暖了无数大人和孩子的心。我今天非常高兴能和朱利安诺先生一起和各位网友一起分享图画书创作经验和乐趣。

  我有这样的观点,插画家就像是在经典和读者之间,在大人和儿童之间建立的一座桥梁,我们就先来聊聊这方面的问题。

  朱利安诺先生和格林文化合作了很多由中国传统文化的经典改编成的图书,这些图书包括像这本《小石佛》,是根据佛教的经典改编的,像这本《鱼儿水中游》,是根据中国古代的思想家庄子的著作改编的,我就有一个问题非常感兴趣想问问朱利安诺先生,您在平常的生活当中经常接触中国的传统文化吗?

  朱利安诺:首先一个人要对这个世界有一种好奇心,并且要有一种愿望去了解这个世界,了解其他的国家是怎么生活、新文化是怎么运转的。当格林文化出版社要求我写《小石佛》这本书和《鱼儿水中游》这本书的时候,我就知道这种文化其实是距离我非常非常遥远的一种文化。

  关于这个问题我咨询了很多人,在因特网上也查阅了很多资料,其实郝先生就给了我很多的解释,关于中国的佛教,关于庄子的哲学思想。这还要感谢我的妻子,因为她是学哲学专业的,在理解庄子思想这分析给予了我很多帮助。

  同时在这本书里我也带进了一些我自己的文化,一些我本身文化看问题的新的方式。我认为这两种文化,东方文化和西方文化的结合使这本书的内容更加的丰富。当两个人相遇的时候,互相带给自己新的文化和内容,使相遇、使文化交流变成一件非常完美的事情。这正是文化之间求同存异、互相共处的一个过程。

  主持人姬炤华:我有一个非常感兴趣的问题,像《鱼儿水中游》,刚才说是根据庄子的著作改编的,我非常想问一问朱利安诺先生,怎么看待庄子这个中国两千多年的思想家呢?庄子在您的思想中是一个什么样的人呢?

  朱利安诺:庄子在我看来是一个懂得倾听的人,他不仅懂得听别人说话,而且懂得倾听大自然的声音,就像这个世界上大多数思想家一样,倾听是一种很重要的能力。我认为现在这个世界上存在一个问题,就是人们不想倾听,我们只想去说。尽管对于小孩子来讲他们是非常喜欢听别人讲故事的,他们非常喜欢听故事。

  主持人姬炤华:庄子一个懂得倾听的人,这个观点跟我对庄子的理解实际上是非常相近的,但是我有一个非常有意思的疑问,像《鱼儿水中游》这本书,它的主角是我们的哲学家庄子,但是我会发现一个非常有意思的,就是在我们中国人的心目中,庄子一直都是一个老头,一个长大胡子的老头,但是我们看到《鱼儿水中游》这位,我们这本书当中的庄子,却是一只非常可爱、智慧的大熊,我非常感兴趣想问一问为什么把庄子这个老头画成一只熊呢?

  朱利安诺:当我看到这本书的时候,首先这本书是给小孩子看的,同时这本书所展现的主题是比较难于理解的,所以用动物这种形象能够拉近与小孩子之间的距离。

  这本书里的主角是一只熊和鳄鱼,这也是在之前的格林文化出版社出版的一本书中已经出现的人物,让小孩子感觉到这两只动物仿佛已经成为了他们家庭成员一样的亲切。

  主持人姬炤华:使我注意到在《鱼儿水中游》当中,我们刚才说这个庄子是一头熊,和庄子对话的是他的朋友惠施,惠施就是一只鳄鱼,我们发现熊和这个惠施鳄鱼恰恰是朱利安诺的另一本《一块匹萨一块钱》的两位主角,这样处理,刚才朱利安诺先生也说了,是为了让孩子感觉像进入一个家庭一样,我想问一问类似这种非常有趣的包袱或者非常有趣的创意,在朱利安诺的书里还有哪些呢?

  朱利安诺:不仅在这两本书里面,而且还在其他书里头经常使用动物的形象,是因为我觉得通过动物小孩子们能够更加直观的去了解一个主角的性格。在我们意大利语中经常说“我很饿,饿的像头狼一样”,所以用动物代表形象就会使我们平常当中已经有固定形象的那些动物,比如说狼很凶残、狐狸很狡猾、猪看起来很脏的样子,让小孩子一眼看过去就能够很直观的了解这个动物的性格。

  主持人姬炤华:我发现朱利安诺在书里通过动物的一些形式让孩子能够更贴近这些经典的著作,我看到朱利安诺先生的介绍里提到,朱利安诺先生经常直接的和孩子去对话,直接的和自己的一些小读者或者自己的一些大读者来讨论一些插画的理念或者插画制作的方法,甚至朱利安诺先生还利用插画来做一些社区的治疗,帮助一些需要关爱的人群。我想问一问,朱利安诺先生,这些工作和您插画家的工作似乎离的很远,您觉得这些工作也是很必要的吗?

  朱利安诺:实际上我非常喜欢跟别人站在一起,而且单独工作是一个插画师致命的缺点,我愿意处在人们当中,特别是跟小孩子在一起,我去跟小孩子沟通,发现我所画的、所想的、我所写的是不是真正适合小孩子。

  在这本书里面实际上呈现的也是我的生活,比如说这里面的主角,这里面的景色,就拿这只熊来讲,它的原型实际上是我的一个朋友,他的职业是一个厨师,长的圆圆的、胖胖的,就是书里面的这个比萨师,生活里面也是一个厨师,所以生活能给我很多东西。

  主持人姬炤华:朱利安诺先生有没有有意的研究过为了更好的表现中国的这种著作,能够让您作品里边的环境更贴近孩子们的生活,有没有在这方面做过一些努力呢?

  朱利安诺:我当初学这种技法的时候是受我的一位启蒙老师,来自捷克的一个老师,这位老师生活的地方跟中国南方有点相似,有点朦胧的感觉,我曾经看过那个山的效果就像中国的水乡朦胧的感觉。

  其实在我的家乡意大利,在冬季的夜晚也会有雾,有时候也会产生这样的效果,但是很巧合的一件事就是,有一次我在中国参观一个博物馆,看到了中国传统的水墨技法,我突然会想到或许我的水彩也会使中国人喜欢,因为在中国本土也有这样一种类似的方法,这只是一个巧合。

  跟刚才那幅图片不一样的是,那幅图片画的是一个向日葵、一个花园,实际上这个花园是以我自己家的花园为原型的,这是我自己家的花园。因为这幅图片出现在这本书里头是讲中国哲学的,所以我必须画出中国式的景色来,所以我在网上做了搜索,我不能去编自己凭空臆造这样的景象,所以必须寻找真实的中国是什么样的景象,真实中国的建筑应该是什么样的,我下了很大的工夫。

上一页 1 2 下一页



  

   了解育儿知识,看育儿博文和论坛,上手机新浪网亲子频道 baby.sina.cn

精品推荐
留言板电话:010-62676300

企业服务

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有